P'nei Adonai logo
P'nei Adonai resources for walking in the presence of God

Hebrew concepts
amen
anah
asham
avodah
BS"D
eved
kana
machaseh
minchah
mishpochah
ol Yeshua
olah
pesookay d'zeemrah
shachah
teshuvah
yirat Adonai

Biblical Greek concepts
baptizo
douleuo
latreuo
diakoneo

Modern concepts
kosher

(Not all of our vocabulary notes have yet been transferred from our old website's format. Sorry for the inconvenience. Please check back later.)

Click here to hide this menu before printing.

These are the Words...

Ol Yeshua
על ישוע

Definition

The word ol means "yoke".

Because of a passage in Ben Sira (Ecclesiasticus), the Jews of first century Judea called a system of teaching -- how a sage studied of Torah and interpreted of Torah, the parables and sayings he shared, and his practical lifestyle -- a "yoke".

This is what Yeshua spoke of about himself in Matthew 11:28-30

Come to me all you who labor and are burdended, and I will give you rest. Take my yoke on you and learn from me, for I am gentle and humble of heart and you shall find rest for your souls, for my yoke is easy and my burden is light.

Yeshua also speaks favorably about the yoke of the Pharisees in Matthew 23:2-4. In Acts 15:10, the Apostles speak of a similar, commonly used image: the yoke of treating Torah itself as a sage of which to be a disciple.

Meaning in Ancient Israel

Some form of sage-disciple relationship was in place in ancient Israel, in which a prophet would become a temporary father-figure for his disciples as they tried to learn the prophet's ways. The details are no longer known.

Consider the common use of the phrase "sons of the prophets", and how Elisha called Eliyahu "my father" while asking to receive a double inheritance like a natural son.

The Tenach does not record the word ol being used to refer to the system of teaching being passed down in a sage-disciple relationship in the time of the ancient Israelites. (It uses ol metaphorically only to mean "burden".) But the concept was certainly present.

Meaning in the First Century

By the first century, the sage-disciple relationship had become more formalized.

The Jewish people still sometimes used the term "son" for a sage's disciple in the first-century (Luke 11:19, Second Timothy 1:2). The disciple pledged allegiance to his sage. But even more, the disciple was pledged allegiance to the sage's system of teaching.

(Consider a similar situation in a very different culture: a samurai, before a duel, would declare his name and the name of his sword-school. The name of his sensai was not as significant because the system of teaching would outlive that master.)

Before seeking a sage, a man would make preparations to live as a disciple for several years, and say a temporary goodbye to his family. Thus Yeshua is acting appropriately when he speaks to the unprepared men in Luke 9:60-62, and when he stresses being prepared for discipleship in the two stories of Luke 14:26-33 (planning to build a tower, preferring the sage over family). Peter is also speaking appropriately in Luke 18:28-30 when he says Yeshua's disciples have (temporarily) "left everything".

The sage-disciple relationship was so valued that the Mishna (Bava Metsi'a 2:11) teaches the losses or captivity of disciple's sage take priority over those of the disciple's father, unless the father is also a scholar.

Meaning for Messianic Jews in Modern Times

Why are we, as a congregation, interested in first-century Judaism?

Yeshua asked us to be his disciples. We can be his disciples because he is still alive. (You cannot be the disciple of a dead person! The sage-disciple relationship is much more than simply studying the life and sayings of a wise man.)

To be his disciples we must carry his "yoke", and help his other disciples to do so. Thus we should study Torah as he did, use the Apostolic Writings to learn his interpretation of Torah, memorize his parables and sayings, and think twice before departing from his manner of practical lifestyle.